![](https://bridgesfambooks.com/wp-content/uploads/2022/02/verb.png?w=581)
Before I begin on the different verb tenses I want to give you a list of verbs. I found Prentice Robinson’s “Conjugation Made Easy” book to be helpful. If you know the first and third person singular of a verb, it is easier to conjugate and recognize the verbs. For this reason, I am going to pause the lessons and give you the First and Third Person Singular Present Tense of each verb.
tsil(i)sgol(v)staneha I allow
al(i)sgol(v)staneha He/she allow
detsinotsaliha I announce
deganotsaliha He/she announce
gohiyudiagilidasdisgv I apologize
gohiyudiulidasdisgv He/she apologize
tsitayohia I appeal
atayohiha He/she appeal
gohiyutiha I approve
gohiyutiha He/she approve
gadidiha I arise (from a prone position)
adidiha He/she arise (from a prone position)
gadatvdvhvsga I ask (for information)
adatvdvhvsga He/she ask (for information)
tsiyatvdvhvsga I ask (someone)
adatvdvhvsga He/she ask (someone)
ganel(i)diha I attempt
anel(i)diha He/she attempt
agiyetsvha I awake
uyetsvha He/she awake
tstsigugiha I bail (liquid)
agugiha He/she bail (liquid)
tsiduhvsga I bake
gaduhvsga He/she bake
gadaleniha I begin
adaleniha He/she begin
aquphiyuha I believe
uwohiyuha He/she believe
tsiyvquadiha I bend (something)
ayvquadiha He/she bend (something)
tsiyuhisdiha I blame
adayuhisdiha He/she blame
gatlvquisdiha I boast
atlvquisdiha He/she boast
detsinotsaliha I broadcast (made known)
deganotsaliha He/she broadcast (made known)
agiwaska I buy
uwaska He/she buy
tsiyaniha I call
ayaniha He/she call
tsisehisdiha I cancel
asehisdiha He/she cancel
tsiwidiha I carry away (object)
awidiha He/she carry away (object)
tsiniyiha I catch (something live)
ganiyiha He/she catch (something live)
tsigehidoha I chase (something or someone live)
agehidoha He/she chase (something or someone live)
tsisuyeiha I choose (something)
asuyeiha He/she choose (something)
tsinalusga I climb (up hill)
analusga He/she climb (up hill)
tsisduhvsga I close (or shut)
asduhvsga He/she close (or shut)
galitawoha I comb (hair)
al(i)tawoha He/she comb (hair)
gadasdayvhvsga I cook
adasdayvhvsga He/she cook
gatloiha I cry
atloiha He/she cry
tsigal(i)sga I cut (something flexible)
agal(i)sga He/she cut (something flexible)
tsisegogiha I defeat an animal or person
asegogiha He/she defeats an animal or person
nusdvtsinoheha I describe something
nusdvganoheha He/she describes something
gaditasga I drink
aditasga He/she drinks
aquohoseha I accidently drop
uwohoseha He/she accidently drops
gohon(v)tiha I purposefully drop
gohon(v)tiha (goohon(v)tiha) He/she purposehully drops
tsigiha I eat
agiha He/she eats
tsistigiha I eat linear object
astigiha He/she eats linear object
galistayvhvsga I eat a meal
al(i)stayvhvsga He/she eats a meal
tsisaladiha I elevate someone
asaladiha He/she elevates someone
tsisaladiha I elevate something
asaladiha He/she elevates something
tsiyviha I enter
ayviha He/she enters
tsilosga I fall
galosga He/she falls
tsiyeloha I feed a person or an animal
ayeloha He/she feeds a person or an animal
tsiwatiha I find something
awatiha He/she finds something
tsisquadiha I finish
asquadiha He/she finishes
gasuhvsga I finish
asuhvsga He/she finishes
aquvkew(i)sga I forget
uwvkew(i)sga He/she forgets
unelagitsiyelisediha I forgive
ynelagiayelisediha He/she forgive
tsitlisiha I gather something
gatlisiha He/she gathers something
gatsavsga I get in (as in transportation)
atsavsga He/she gets in (as in transportation)
gatsaiha I get out of vehicle
atsaiha He/she get out of vehicle
gadvnviha I get out of the way
advnviha He/she gets out of the way
tsinugosga I get out of house/building
ganugasga He/she gets out of house/building
gatlosga I get off
atlosga He/she gets off
tsineha I give an object to a person
aneha He/she gives an object to a person
tsinvneha I give a flexible object
ganvneha He/she gives a flexible object
tsineneha I give something liquid
ganeneha He/she gives something liquid
tsideha I give linear object
adeha He/she gives linear object
gega I go
ega He/she goes
tsiyviha I go inside
ayviha He/she goes inside
tsiyoliha I greet someone
ayoliha He/she greets someone
galiheliga I am happy
aliheliga He/she is happy
agiha I have possession of an object
uha He/she has possession of an object
gadvgiha I hear something
advgiha He/she hears something
tsiyadvgiha I hear someone
advgiha He/she hears someone
tsisteliha I help someone
asteliha He/she helps someone
aquadisgal(i)ha I hide myself
udisgal(i)ha He/she hides him/herself
gvsgalvsga I hide something
gvsgalvsga (gvvsgalvsga) He/she hides something
gvniha I hit something nonliving
gvniha (gvvniha) He/she hits something nonliving
tsiyvniha I hit something living
gvniha He/she hits something living
tsiyeha I hold an object in hand
ayeha He/she holds an object in hand
tsilvquodiha I honor
galvquodiha He/she honors
udugiagiwaha I hope
udugiuwaha He/she hopes
ahiyesiha I am hungry
uyosiha He/she is hungry
aquanvga I am in a hurry
uwvnvga He/she is in a hurry
aquan(a)ta I know
un(a)ta He/she knows
agigoniyog(a) I am late
ugoniyog(a) He/she is late
gadel(o)quaha I learn
adel(o)quaha He/she learns
gadvdastiha I listen
advdastiha He/she listens
tsigatenoha I look around
ag(a)tenoha He/she looks around
tsigeyuha I love someone
ugeyuha He/she loves someone
tsisdanvhvsga I mark a line
asdanvhvsga He/she marks a line
gatliloha I measure
atliloha He/she measure
osdanigvneha I mend
osdanigvneha (osdaniigvneha) He/she mends
gohiyuhvsga I mind/obey
gohiyuhvsga /////8goohiyuhvsga) He/she minds/obeys
agilidasdiha I am mistaken
ulidastiha He/she is mistaken
tsitlisodiha I mix things
gatlisodiha He/she mixes things
degasehiha I number
dasehiha He/she numbers
tsisduiha I open
asduiha He/she opens
tsisuwisga I paint
asuwisga He/she paints
tsiquuyviha I pay
aquuyviha He/she pays
tsinegaliha I peel something
ganegaliha He/she peels something
tsikahvsga I plant tree/shrub/plant
gagahvsga He/she plants tree/shrub/plant
tsigia I pick up an object
agia He/she picks up an object
tsiyia I pick up linear object
ayia He/she picks up linear object
deganelohvsga I play
danelohvsga He/she plays
tsitlisdiha I pour liquid into container
atlisdiha He/she pours liquid into container
gatsewiha I pour out
atsewiha He/she pour out
tsilvquodiha I praise
galvquodiha He/she praise
gadadolisdiha I pray
adadolisdiha He/she prays
galitsadohvsga I preach
al(i)tsadohvsga He/she preaches
tsiduisdiha I promise
aduidiha He/she promises
tsisadosga I push something
gasadosga He/she pushes something
witsilvsga I put an object into something at a distance
wigalvsga He/she puts an object into something at a distance
tsiladiha I put linear item into container
galadiha He/she puts linear item into container
tsisuligosga I quit
asuligosga He / she quits
tsigoliye I read
agoliye He / she reads
gadvnvsdiha I am ready
advnvsdiha He / she is ready
ganvdadiha I remember
an(a)dadiha He / she remembers
aquatsawesolvsda I rest
utsawesolvsda He / she rests
tsitsaneha I ride
adatsaneha He / she rides
degalehvsg(a) I rise from a sitting position
dalehvsg(a) He / she rises
gadanaw(i)stiha I run
adahaw(i)stiha He / she runs
gallisin(a)tiha I save
al(i)sin(a)tiha He / she saves
agiyoha I search for something
uyoha He / she searches for something
tsiyoha I search for someone
ayoha He / she searches for someone
tsigotiha I see
agotiha He / she sees
detsinogiha I sing
daganogiha He / she sings
tsitlvhvsga I sit
atlahvsga He / she sits
tsilvsga I sleep
galvsga He / she sleeps
tsiwoniha I speak
gawoniha He / she speaks
agitsewotsiha I spill
utsewotsiha He / she spills
tsisuyeha I stir
asuyeha He / she stirs
galewisdiha I stop / pause
alewisdiha He / she stops / pauses
gadawoha I swim / bathe
adawoha He / she swims / bathes
tsiwidiha I take an object
awidiha He / she takes
tsiyvwidiha I take a linear item
ayvwidiha He / she takes
tsinawidiha I take a flexible item
ganawidiha He / she takes
degadeyohvsga I teach in a school
dadeyohvsga He / she teaches
tsiyeyohvsga I teach someone
ayeyohvsga He / she teaches
tsinoheha I tell
kanoheha He / she tells
geliha I think
eliha He / she thinks
aquadega I throw
udega He / she throws
ganel(i)diha I try
anel(i)diha He / she tries
tsiwatvhidoha I visit
adawatvhidoha He / she visitis
gaduhinidoha I wade
aduhinidoha He / she wades
tsigatiya I wait
ag(a)tiya He / she wants
aquaduliha I want
uduliha He / she wants
gadadolisdiha I worship
adadolisdiha He / she worships